lunes, 26 de diciembre de 2011

A MIS AMIGOS LOS NORIOS

Esta para mis amigos Los Norios. Digo lo de siempre, no sé si hay antecedentes puesto que no me he leído todas las actas de sus Congresos. Día a día tengo mas claro a que me dedicaría si me tocara la lotería. Pero bueno, lo mío es corresponder al bla bla bla con un "copiar y pegar" que lo justifique.
La Carmona de las mil tabernas y ninguna imprenta es un dicho muy conocido. Lo que no sabía es la preocupación que algunas autoridades tuvieron tiempo atrás sobre dichos establecimientos. No es por fastidiar, pero quiero recordar que dicho señor Alcalde tiene dedicada una calle.
Quizás después de leer la noticia algunos piensen que Quintanilla pudiera tener razón en tratar de evitar el lenocinio local, que sus habitantes se gastaran su dinero en vino en vez de ingresar su jornal en el erario familiar y así evitar se dieran cuenta de su real pobreza. En Banderías lo que nos sorprende es que al final el malo fuera el Gobernador. Era el año de 1854.





It is for my friends the Norios. I say it's always, I don't know if there are background as me I have not read all your conference proceedings. Every day I have more clear to which I devoted if I play the lottery. But my thing is good, correspond to the blah blah blah with an original support. The Carmona of the thousand pubs and no printing is a well-known saying. Did not know what the concern that some authorities had time back on these establishments. It's not teasing, but I would like to recall that the Lord Mayor has dedicated a street. Perhaps some think after reading the news that Quintanilla might have reason to try to prevent the local brothel, which its inhabitants spend their money on wine rather than enter your journal in the family account and avoid realize its real poverty. In seaport what surprises us is that in the end the bad Governor. It was the year of 1854.

domingo, 25 de diciembre de 2011

CARMONES DEL AÑO

Esta vez espero no haya fallos. Me refiero a que me digan “llegas tarde Flanagan… Carel ya lo ha publicado”. También me da igual que alguien lo agregue a la guiquipedia de Carmona como personaje histórico de nuestra ciudad. Banderías es ajena a esas cosas.
“Los gaviras” son s un apellido muy conocido en la ciudad. Yo no sé a que rama pertenecerá este. Da igual, ¡ Era Gavira ¡ Va por ti Fernando, un abrazo.






This time I hope there are no failures. I am referring to that say me "you get late Flanagan…" "Carel has already published it". I also do like that someone so added to the guiquipedia of Carmona as a historical character of our city. Seaport is alien to those things. "The gaviras" are s a name well-known in the city. I do not know at that branch will belong it. Gives equal, Era Gavira Va por ti Fernando, a hug.!

miércoles, 21 de diciembre de 2011

DUCADO DE ALBA

Hoy he visto la página del Zurdo. Me ha llamado la atención leer la misma noticia en el Diario de Sevilla pero sin la foto del acta... Yo no quiero entrar en polémicas ni discusión absurda de si el título conlleva la propiedad o la propiedad conlleva el título. Tampoco si el sirviente mayor fue merecedor de giraldillo reinado cual su ama, medalla juntera. Lo mismo que sus hijos, uno bocazas acojonado y el otro vacilón gorrero si merecen el respeto de una gloria ganada por si mismo. No entro en esos detalles. Lo que si Banderías expone ante tamaña tropelía urbanística, es que mi "abuelo" los conoció, con la Ley en la mano, "siendo unos don nadie". Gracias a que su gente ganó una Guerra Civil, volvieron a recuperar sus ancestrales honores y por supuesto las tierras que les sustentan. Suerte tuvieron que la Democracia con ellos no los trató igual que los Reyes Católicos a los Judíos. No eran braceros ni obreros sin cualificación los que se hacian cargo de las fincas, eran ingenieros.










Today I have seen the page of the lefty. I have called attention to read the same news in Diario de Sevilla but without the photo of the Act... I don't want to enter into polemics or discussion absurd if the title entails the property or property carries the title. Whether the greatest servant was awarded reign giraldillo medal juntera, which his housekeeper. As well as his sons, one scared shitless bocazas and the other vacilón gorrero if they deserve the respect of a glory won by if same. I do not go into these details. What if seaport exposed to such urban outrage is that my "grandfather" met them, with the law in his hand, "being a gift no one". Because its people won a Civil War, returned to recover his ancestral honours and of course the lands that sustain them. Luck had that democracy with them not tried them as the monarchs to Jews.

jueves, 8 de diciembre de 2011

INMACULADA CONCEPCIÓN.





No soy yo nada de "capillita", ni por voluntad propia me pongo el traje de las bodas para celebrar ninguna festividad religiosa. Pero bueno, quería tener un detalle con ella. Quizás porque nunca tuve ninguna novia que se llamara María Inmaculada, quizás porque hoy he visto mucho traje azul con pinta de saberse de memoria el manual del catequista o quizás porque al paso que voy de no creerme ná de ná terminaré haciendo de nuevo la primera comunión. No lo sé. Pero si sé que mas de uno de los referidos "creedores" de sabiduría divina, no tiene ni idea de este arcediano. Era 1890, un beso Inmaculada.



I'm not nothing "Chapel", nor willingly I wear the wedding dress to celebrate any religious holiday. But well, I wanted to have a detail with it. Perhaps because I never had any bride is called Mary Immaculate, perhaps because today I have seen much blue suit looking to know by heart the Catechist's manual, or perhaps because while I will not believe me ná de ná I conclude by again making the first communion. I do not know. But if I know that more than one of the referrals "creedores" of divine wisdom, he has no idea of this archdeacon. Era 1890, immaculate kiss.

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Isabelita la del triste destino Banderías mil y una más como cualquier blog de este tipo no puede faltar a un día como este. Seis de Diciembre. ¿ Pero y que pongo? ¿Qué decir que no se haya dicho de la Constitución? ¿Qué ha podido aportar Carmona a cualquiera de las constituciones que hemos tenido? Revisados cientos de papeles nada. ¿Pero solo eran papeles lo que había que ver? Eureka ¡ Carmona es Carmona y Banderías su bocazas, todo aquí ya ha sucedido. Ahora que se discute cambiar la Constitución por eso de la Ley de Igualdad y la sucesión machista de la Casa Real esta ciudad apostó, sabe dios los intereses del aquel entonces, por rendir homenaje a la indistinción . Lo hizo en plata, pieza inexistente en el Museo de la ciudad así como en las vitrinas del despacho del Alcalde. La bromita, me ha costado un pastón.
Isabelita's the sad destiny Arabian seaport more as any such blog you can not miss a day like this. 6 December. But and I put? What he has not said the Constitution? What has been able to offer Carmona to any of the constitutions we have had? Anything reviewed hundreds of roles. But were only roles that had to do? Eureka Carmona Carmona and seaport your bocazas, everything here is already happened.! Now that is discussed to change the Constitution so the equality bill and the male succession of Royal City bet, knows the interests of the one then, by paying tribute to the indistinguishability. He did in silver, non-existent piece in the Museum of the city as well as in the showcases of the Office of the Mayor. The little joke, has cost me a pastón.

lunes, 5 de diciembre de 2011

EL ALCALDE TRATANTE Como no deseo me pase igual que con el comentario sobre Rafael Llamas, ya de antemano adelanto que tampoco sé apenas nada de este Alcalde. Cuando la economía de las arcas municipales puedan editar las actas del último Congreso de Historia dedicado a los alcaldes carmonenses quizás también las mías me puedan permitir comprarlas. Todo viene a colación sobre algunos comentarios en ciertas tertulias locales, que con cierto tufillo, se discute si a un alcalde de Carmona lo mínimo que se le exige es que haya pasado por la universidad, en referencia, a que el actual no tiene ninguna titulación universitaria. Personalmente soy de los que piensa que si se tiene una titulación mejor, pero que si no se tiene tampoco es impedimento y ni mucho menos requisito indispensable, para poder desempeñar determinadas funciones como la de una alcaldía. Banderías mil y una más, manifiesta que cualquiera ha sido alcalde de esta ciudad, borrando de un plumazo los que creen que todos los alcaldes eran titulados, y pone de ejemplo a Don Pablo Subirá por su gran coincidencia con el actual que tenemos. Quiso estudiar medicina, era comerciante y el pueblo lo estimaba tanto que fue capaz de sacar muchos más votos el solo y por si mismo que todo el partido donde está afiliado. Era 1912.
THE TRAFFICKER as Mayor not desire I pass like that with the comment on Rafael Llamas, already in advance advance that I do not know hardly anything about this Mayor. When the economy of the municipal coffers to edit the records of the last Congress of history dedicated to carmonenses mayors perhaps also the mine can afford me to buy them. Everything comes to collation on some comments in certain local gatherings, with true whiff, discussed if a mayor of Carmona the minimum that is required is that you've gone through the University in reference to which the current does not have any university degree. Personally I am of those who thinks that if you have a university degree better, but if it is not nor is impediment and much less indispensable requirement in order to perform certain functions as a City Hall. Arabian seaport, shows that anyone can be and has been mayor of this city, erasing a feather...