lunes, 8 de octubre de 2012

EL GALGO BICICLETA



Ya ha pasado el mega mercadillo ferial donde días después te encuentras lo mismo pero a menor precio en cualquier establecimiento del ramo de cualquiera de los productos allí exhibidos.  Ahora a modo de complemento toca la otra moda carmonense de los caballos. Esta vez de la mano de una hermandad que  supongo este año en su desfile procesional exigirá a sus “procesionantes”   tener  el mismo grado de exquisitez, orden y compostura que su patrocinio exige a jinetes y equinos. A este paso tendremos en Carmona a los mejores nazarenos y costaleros de toda España desfilando por nuestras calles y le daremos un premio. Pero quien de vez en cuando lea Banderías atisba que la entrada no va por esos derroteros. Banderías  quiere exponer lo que de verdad en eso de concursos le gusta a Carmona, y aunque haya que darle el primer premio al que haya que dárselo, el segundo  seguro que fue el mejor. Febrero de 1921.

It has already passed the mega trade fair market where days later you are the same but retail price in any dealer of any of the products displayed there.  Now a complementing touches another carmonense horses fashion. This time from the hand of a brotherhood that I guess this year in your processional parade will require their "procesionantes" to have the same degree of delicacy, order and composure that their sponsorship requires riders and horses. At this rate we will have in Carmona best nazarenes and all Spain costaleros parading through our streets. But who occasionally read Northern spies that the entry is not going by these paths. Northern wants to expose what really that competitions like Carmona, and though to give it the first prize you have to give it, the second insurance that was the best. February 1921.

No hay comentarios:

Publicar un comentario