Empiezo pidiendo disculpas por el
retrasillo en la publicación de la entrada. Había varias a medio hacer y no me decidía
por ninguna. A cambio, Banderías expone una que creo es de antología y
divertida. Carmona, ciudad única, inigualable, inimitable y no se cuantos mas
ini/able no podía consentir que obras maestras de la literatura española fueran
ajenas a ella. Nadie piense que lo que leerán es una pantomima. Es cosa seria. Después
de esto, no sé yo muy bien si cuando aquí se hable de Juanes habrá que ponerse
de pie o por el contrario susurrar bajito y al oído del que se tiene al lado. En
cualquier caso, creo que los chicos de Turismo deberían de encargar ya
unos azulejitos conmemorativos y
ponerlos en la fachada de la sede de Sodecar junto a los que hay en referencia
a Cervantes. Por si acaso, si a alguien se
le despierta las suspicacia tenga claro que Banderías solo transcribe lo que
por ahí lee. Era 1930.
I start
asking for apologies by the retrasillo in the publication of the entry. Had
several half do and I decided no. In return, seaport exposes one that I think
is anthology and fun. Carmona, city unique, matchless, inimitable and not be
few more ini/able could not consent that masterpieces of Spanish literature
were unrelated to her. Nobody thinks that what you read is a pantomime. It is a
serious thing. After this, no I know very well if when here talk about Juanes
will have to stand or conversely whispering softly and hearing than you have on
the side. In any case, I think the guys from tourism should already ordered a
few commemorative azulejitos and put them on the facade of the headquarters of
Sodecar together there in reference to Cervantes. In case wakes to someone the suspicion has
clear factions only transcribes what reads out there. 1930
Era.