domingo, 20 de enero de 2013

JUAN, SIMPLEMENTE JUAN.


Empiezo pidiendo disculpas por el retrasillo en la publicación de la entrada. Había varias a medio hacer y no me decidía por ninguna. A cambio, Banderías expone una que creo es de antología y divertida. Carmona, ciudad única, inigualable, inimitable y no se cuantos mas ini/able no podía consentir que obras maestras de la literatura española fueran ajenas a ella. Nadie piense que lo que leerán es una pantomima. Es cosa seria. Después de esto, no sé yo muy bien si cuando aquí se hable de Juanes habrá que ponerse de pie o por el contrario susurrar bajito y al oído del que se tiene al lado. En cualquier caso,  creo que  los chicos de Turismo deberían de encargar ya unos azulejitos conmemorativos  y ponerlos en la fachada de la sede de Sodecar junto a los que hay en referencia a Cervantes.  Por si acaso, si a alguien se le despierta las suspicacia tenga claro que Banderías solo transcribe lo que por ahí lee. Era 1930.


I start asking for apologies by the retrasillo in the publication of the entry. Had several half do and I decided no. In return, seaport exposes one that I think is anthology and fun. Carmona, city unique, matchless, inimitable and not be few more ini/able could not consent that masterpieces of Spanish literature were unrelated to her. Nobody thinks that what you read is a pantomime. It is a serious thing. After this, no I know very well if when here talk about Juanes will have to stand or conversely whispering softly and hearing than you have on the side. In any case, I think the guys from tourism should already ordered a few commemorative azulejitos and put them on the facade of the headquarters of Sodecar together there in reference to Cervantes.  In case wakes to someone the suspicion has clear factions only transcribes what reads out there. 1930 Era.

No hay comentarios:

Publicar un comentario