Ya ha pasado la Feria. Toca seguir y Banderías tal
cual hace. Este año Feria y festividad de la Virgen del Rocío han coincidido.
Un cruce planetario que enaltece el júbilo popular del personal de esta
ciudad. Todos felices, incluido los que
se fueron a la playa en busca del sol y el ahorro (estos últimos no reconocen
el frio).
Ya hasta la
Novena queda un largo camino si nos saltamos el Corpus de la semana que viene,
toda una travesía del desierto para un carmonés. Máxime cuando este año habrá
menos playa y mas caracoles en las distintas y variadas terrazitas barebianas.
Toda esta palabrería viene a cuento de lo siguiente
¿Esto es así por la inconsciencia de una ciudad que trata de obviar que fue
cuna del mal? ¿No lo sabían? Cuando lean la epístola expuesta se darán cuenta del motivo de lo
invertido en iglesias y conventos a lo largo de la historia en esta ciudad. ¡ Hija
puta la Gorgona ¡ ¿No tenías otro sitio? Sin fecha pero dicho en 1819.
It's been fair. He plays continue and Erroneus
which it makes. This year fair and festivity of the Virgin of the Rocío agreed.
A planetary cross that exalts the popular jubilation of this city staff. Everyone happy, including those who went to
the beach in search of Sun and saving (the latter not recognize the cold). Until the ninth is a long way if we skip the
Corpus of the coming week, across a crossing of the desert for a carmones.
Especially when this year there will be fewer Beach and more snails in the
different and varied barebianas scent.
All this verbiage is beside the point that this is so by the
unconsciousness of a city that tries to ignore that it was cradle of evil? Do
you not know it? When you read the exposed Epistle will realize from the motive
of it invested in churches and convents throughout history in this city.
Daughter fucking the Gorgon did not have another site?! No date but said in
1819.