domingo, 29 de septiembre de 2013

AMOTOS


Hoy he estado viendo el desfile de motos. Organizado por los hermanos de no sé qué Hermandad. Imagino que lo harán en su infinito deseo de la búsqueda de nuevos caminos que lleven a Dios. De otra manera soy incapaz de entender tal chabacanería. Hacer una concentración motera exige que al menos sus organizadores se traguen mas de un documental de las dos sobre el tema o en su defecto manden a uno de los directores espirituales de la organización unas semanitas a California.

Si uno se lee la lista de premios y candidatos a premiados,  además de celebrar esto todo  un día tan señalado como el de San Miguel, San Rafael y San Gabriel,   es para olvidar.  Poco vi, pero de ese poco mejor no haber visto nada.  Desde niños de guardería montados como si la moto fuera un unicornio hasta perros sin casco me hace  irremediablemente  recordar a los burros de Carmona, los mas burros del mundo mundial. Era 1859.
 

Today I've been watching the parade of motorcycles. Organized by the brothers of I don't know what brotherhood. I imagine that they will do so in his infinite desire of the search for new paths that lead to God. Otherwise, I am unable to understand such chabacanería. Make a motorbike concentration requires that unless its organizers swallow any more than one documentary of the two on the issue or failing that send to a spiritual director of the Organization a short week to California. But if one reads the list of awards and award-winning candidates, as well as celebrate this day so designated as San Miguel, San Rafael and San Gabriel, is to forget.  I saw little, but have not seen anything of that little bit better.  From daycare children mounted the bike as if a Unicorn up to dogs without a helmet makes me hopelessly remind donkeys of Carmona, the more donkeys in the whole world. It was 1859.

No hay comentarios:

Publicar un comentario