Me entero de que una comisión de
concejales se ha plantado en el Parlamento Nacional a fin de solicitar
recuperar la línea ferroviaria de los Alcores. Como si a los visueños,
maireneros y gente de mas allá se les hubiera perdido algo en Carmona. Lo que
llamaban “tren de los panaderos”. Carmona desde que la Vía Augusta dejó de
transitarse ha ido de mal en peor. Una
ciudad que en la actualidad tiene carreteras con el cartel “de cortada” cual película
de miedo americana, que permitió cargarse el paraje de la Batida sin pedir nada
en contra prestación o incapaz de mejorar el actual servicio de bus entre otras ineptitudes
relacionadas, entiendo, debería reflexionar seriamente sobre el tema toda vez
que su desarrollo depende en gran medida de tal cuestión. Que a uno le cuenten
que aquí hasta se nos concedió la construcción de un aeropuerto, pues que
quieren les diga, risa me entró cuando lo leí. 1924
I hear that a Committee of Councillors has been
planted in the national Parliament in order to request to restore the railway
line of the Alcores. As if the visuenos, maireneros and people of more beyond
got lost them something in Carmona. What they called "train of
bakers". Carmona since the Via Augusta stopped transit has gone from bad
to worse. A city that now has highways
with the sign "cut" which American film of fear, allowing to load the
site of the hunt without asking anything in Exchange or unable to improve the
current bus service. And as these many more related, should reflect seriously
on the subject every time that their development depends largely on such issue.
They have one here even gave us the construction of an airport, because they
want say them, laugh I came when I read it. 1924
No hay comentarios:
Publicar un comentario