Una vez me
preguntaron que era un Banco : “Una
entidad que te presta un duro, te cobra dos y además el duro es de otro y para
mas inri hace te sientas agradecido”. Esta semana ha sido la de los misioneros
y demás gente del Clero que se dedica a hacer cosas buenas. No me gustan ni
unos y aún menos los otros. Los primeros, entre otras, por su poderío económico y los segundos por lo
mismo. Con el rédito de los demás también muevo yo políticos, reyes y hasta
emperadores. Con el dinero del Estado y el de los particulares exento de
impuestos cuando te lo dan muevo yo Roma con Santiago. No me extraña que el
brujo de la tribu se queje que el de la sotana le contamine a su gente y deje
de regalarle las gallinas, el segundo, el de la sotana la paga siempre la ha
tenido asegurada, a este además por músico celestial...1865.-
Once I was asked was a bank: "an entity
that lends you a penny, charge you two and also the hard is another and more
inri makes you feel grateful". This week has been the missionaries and
other people of the clergy dedicated to doing good. I don't like ones and even
less the others. The first, among others, by its economic power, and the second
by the same. With revenue of others I also move politicians, Kings and emperors
up to. With money from the State and the individuals exempt from taxes when you
get it I move Rome to Santiago. No wonder that the Witch of the tribe complains
that the cassock contaminate him when his people and no longer give the hens,
the second, of the cassock asegurada.1865.-has always pay