Uno de
Mayo, fiesta digan lo que digan de
origen Yanqui. Yo, como le he respondido
a una amiga cuando me ha preguntado si este año asistiré a la “manifa”, la
respuesta ha sido si, “detrás del paso de una maya”, no hay otra. jajajaja. En una sociedad donde el término
obrero se cambió por el de trabajador,
el de jornalero por el de “obrero, pero del campo” con derecho a paro o
lo mismo que el de dependiente por el de empleado y así otros galimatías ¿ que
se ha de esperar? La riqueza se ha de repartir y en eso casi todos estamos de acuerdo y así parece que
sucede pero eso, solo lo parece. Invertir dinero da derecho a ser recompensado
con riqueza, jugarse la vida en lo alto de un andamio y te caes solo da derecho
a una paga si con suerte el “inspector” te la da. Como esta, cualquier otra
comparación. Causa justa por los cojones. Me quedo con lo de “esta desventurada
ciudad…” ¡ Viva Carmona, muera su miseria ¡ ¿ Que vistes querida Servilia para
venirte aquí si ya el augur te dijo que en esta cuna nacieron gorgonas ? 1869
One may, party say what they say about Yankee
origin. I, as I have responded to a friend when she asked me if this year I
will attend the "Manifa", the answer has been yes, "behind the
pass of a Mayan", there is no other.
Jajajaja. In a society where the workers ' term was changed by the
worker, the laborer by the "worker, but the field" with the right to
dole or the same as that of clerk for the employee and so other gibberish what
is to be expected? Wealth has to be dealt with and in that almost everyone
agrees and so it seems to happen but that, it only seems. Investing Money gives
you the right to be rewarded with wealth, to play your life on top of a
scaffold and you fall only entitled to a pay if with luck the
"Inspector" gives it to you. Like this, any other comparison. Just
cause for the balls. I'll take the "this hapless city ..." Viva
Carmona, die his misery what did you dress dear Servilia to come here if the
augur told you ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario