Si
Banderías está cargada de entradas de curas, lamento que a este paso lo esté de
epidemias. Esta que expongo es de no tan lejos, de la famosa Gripe Española, ya
terminada la I Gran Guerra que dio comienzo a un nuevo orden social, casi el
que tenemos ahora. Alguien pensará que esta pandemia del virus covid19, que no
la mascota de las Olimpiadas de Barcelona, puede erradicarse sin que los
individuos que componen la sociedad se impliquen renunciando, entre otras, a sus mercantiles intereses, o a las
“libertades” que les concede el artículo 19 de nuestra Carta Magna. Me temo de
que no, toca asumir eso de “no somos nadie”. Esta sociedad del individualismo
duro y puro excepto para un ultra de futbol, debe al menos hacer los deberes
que sus pusilánimes jefes políticos a regañadientes deben de ordenar. Aquí ese año de 1918 se sacó a la Virgen por
las calles, en “acción de gracias”. Quiero pensar que fuera por la cura de los
enfermos.
If the houseof is loaded with priests'
entrances, I'm sorry that at this rate it is about epidemics. This one that I
exhibit is not so far, 1918, the famous Spanish Influenza, already finished the
First Great War that started a new social order, almost the one we have now.
Someone will think that this pandemic of the covid19 virus, not the mascot of
the Barcelona Olympics, can be eradicated without the individuals who make up
society by renouncing, among others, their interests or "freedoms" granted
to them by Article 19 of our Magna Carta. I'm afraid not, it's time to assume
that "we're nobody" thing. This society of hard and pure
individualism, except for an ultra of football, must at least do the duties
that its pusillanimous political leaders reluctantly must order. Here that year of 1918, Our Lady was taken
out through the streets, not to comfort the sick but to give thanks for the
wheat.
https://tintito.blogspot.com/
ResponderEliminarCuanto tiempo ¡¡¡¡ Tiemble Carmona ¡¡¡¡¡ Un abrazo
ResponderEliminarHa vuelto Tintito. Gran noticia para Carmona.
ResponderEliminar